Sentence

リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。

リチャーズさんの(おく)さんに指名(しめい)通話(つうわ)をお(ねが)いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
Sentence

バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。

バレエ音楽(おんがく)指揮者(しきしゃ)として(かれ)にかなうものはいない。
He stands alone as a conductor of ballet music.
Sentence

だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。

だれも(かれ)間違(まちが)いを指摘(してき)するだけの勇気(ゆうき)がなかった。
No one had the heart to say he was wrong.
Sentence

この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。

この指輪(ゆびわ)はいくらぐらいの値打(ねう)ちのものでしょうか。
How much is this ring worth?
Sentence

あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。

あなたのために紛失(ふんしつ)した指輪(ゆびわ)(さが)してあげましょう。
I will find you your lost ring.
Sentence

指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。

指導部(しどうぶ)交代(こうたい)は、国際(こくさい)政治(せいじ)経済(けいざい)重要(じゅうよう)影響(えいきょう)(あた)える。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
Sentence

しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。

しかしながら、これらの溶剤(ようざい)(はつ)がん(せい)指摘(してき)された。
However, these solvents were identified as carcinogenic.
Sentence

老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。

老人(ろうじん)教会(きょうかい)場所(ばしょ)()かれて、(わたし)はそれを(さしめ)()した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
Sentence

彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。

(かれ)(しず)かにしなさいという合図(あいず)として(ゆび)(くちびる)()てた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
Sentence

消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。

消防隊(しょうぼうたい)指令(しれい)()けてから5(ふん)以内(いない)現場(げんば)()ていた。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.