Sentence

部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。

部屋(へや)(のこ)された指紋(しもん)でその殺人者(さつじんしゃ)有罪(ゆうざい)決定(けってい)した。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
Sentence

彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。

彼女(かのじょ)(かれ)()ってくれた指輪(ゆびわ)有頂天(うちょうてん)になっていた。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.
Sentence

彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。

彼女(かのじょ)はウーマンリブ運動(うんどう)指導者(しどうしゃ)だと()われている。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
Sentence

彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。

彼女(かのじょ)たちは選挙権(せんきょけん)()()るための運動(うんどう)指揮(しき)した。
The women led the movement to obtain female suffrage.
Sentence

彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。

(かれ)らは(かれ)自分達(じぶんたち)指導的(しどうてき)政治家(せいじか)として尊敬(そんけい)した。
They honored him as their leading statesman.
Sentence

彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。

(かれ)(わたし)にその仕事(しごと)をするための明確(めいかく)指示(しじ)(あた)えた。
He gave me precise instructions to do the job.
Sentence

他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。

他人(たにん)(あやま)りを指摘(してき)することにはある(たね)(よろこ)びがある。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
Sentence

私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。

(わたし)指定(してい)()までに仕事(しごと)(かた)づけなければならない。
I had to finish the job by the stated date.
Sentence

私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。

(わたし)彼女(かのじょ)(あた)えた指輪(ゆびわ)には(ちい)さい宝石(ほうせき)がついていた。
The ring I gave her had a tiny stone in it.
Sentence

楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。

楽団(がくだん)(あたら)しい指揮者(しきしゃ)指揮(しき)ですばらしい演奏(えんそう)をした。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.