Sentence

雨が降るといけないと思って傘を持っていった。

(あめ)()るといけないと(おも)って(かさ)()っていった。
I took my umbrella lest it rain.
Sentence

雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。

(あめ)()るといけないから(かさ)()って()きなさい。
Take your umbrella with you in case it rains.
Sentence

株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。

株価(かぶか)上昇(じょうしょう)契機(けいき)(しん)工場(こうじょう)建設(けんせつ)(はなし)()()がった。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.
Sentence

俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。

(おれ)たちはお(たが)いに()てて、()ちつ()たれつですよ。
We'll watch each other and help each other out.
Sentence

腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。

(うで)のいい工芸師(こうげいし)自分(じぶん)作品(さくひん)(ほこ)りを()っている。
A good craftsman takes pride in his work.
Sentence

あなたのパソコンは僕の持っているのと同じです。

あなたのパソコンは(ぼく)()っているのと(おな)じです。
Your personal computer is identical with mine.
Sentence

両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。

両者(りょうしゃ)関係(かんけい)()ちつ()たれつで都合(つごう)がいいものだ。
The relationship is convenient and symbiotic.
Sentence

ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。

ひょっとして余分(よぶん)英語(えいご)辞書(じしょ)をもってませんか。
Do you have an extra English dictionary by any chance?
Sentence

わたしの叔父はその通りに自分の店を持っている。

わたしの叔父(おじ)はその(とお)りに自分(じぶん)(みせ)()っている。
My uncle has a store along the street.
Sentence

万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。

万一(まんいち)(そな)えて(かさ)()っていった(ほう)がいいだろうな。
Perhaps I should take an umbrella with me just in case.