Sentence

ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。

ここで()()がりますか、それともお()(かえ)りですか。
Is this to eat here, or to go?
Sentence

お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。

年寄(としよ)りを(たす)けるくらいの(やさ)しい気持(きも)ちを()ちなさい。
Be so kind as to help the old.
Sentence

いくら金を積んでも彼の気持ちは変わらないでしょう。

いくら(きん)()んでも(かれ)気持(きも)ちは()わらないでしょう。
No amount of money will change his mind.
Sentence

あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。

あの(くるま)(きみ)手持(ても)ちのお(かね)()られる最高(さいこう)のものだな。
That car is the best deal for your money.
Sentence

あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。

あいにく(わたし)はあなたの申込書(もうしこみしょ)(いま)(もあ)()わせていない。
I don't happen to have your application on hand at the moment.
Sentence

夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。

(よる)(しず)けさの(なか)にいると、平和(へいわ)(やす)らいだ気持(きも)ちになる。
In the still of the night I find peace and contentment.
Sentence

本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。

本当(ほんとう)のことを()うと、全然(ぜんぜん)(かね)(もあ)()わせていません。
To tell the truth, I have no money with me.
Sentence

彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。

彼女(かのじょ)には自分(じぶん)気持(きも)ちをわかってくれる(ひと)必要(ひつよう)だった。
She needed someone who would understand her.
Sentence

彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。

(かれ)金持(かねも)ちではない。それどころか、(かれ)借金(しゃっきん)だらけだ。
He is not rich. On the contrary, he is deep in debt.
Sentence

彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。

(かれ)はそれがわかるだけの知能(ちのう)()()わせていると(おも)う。
I think he has enough intelligence to understand it.