Sentence

乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。

乗客(じょうきゃく)一定量(いっていりょう)荷物(にもつ)機内(きない)()()むことができる。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
Sentence

実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。

実際(じっさい)のところ、このレストランの持主(もちぬし)(ぼく)友人(ゆうじん)だ。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
Sentence

持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。

()()わせが()りなければ、ここは(わたし)(はら)いますよ。
If you're low on money, this one will be on me.
Sentence

私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。

(わたし)彼女(かのじょ)(おも)いこがれる気持(きも)ちを(おさ)えられなかった。
I couldn't stop myself from longing for her.
Sentence

私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。

(わたし)自分(じぶん)気持(きも)ちをどう(あらわ)してよいか途方(とほう)()れた。
I was at a loss for words.
Sentence

私はいつもミネラルウォーターを持ち歩いています。

(わたし)はいつもミネラルウォーターを(もある)()いています。
I always carry a bottle of mineral water with me.
Sentence

私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。

(わたし)は500ドル以上(いじょう)()(ある)いたことがありません。
I have never had more than $500 in my possession.
Sentence

私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。

(わたし)は、(かれ)金持(かねも)ちだから結婚(けっこん)したわけではなかった。
I didn't marry him because he is rich.
Sentence

私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。

(わたし)たちはあなたの気持(きも)ちを考慮(こうりょ)()れるつもりです。
We will take your feelings into account.
Sentence

警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。

警察(けいさつ)(くるま)()(ぬし)(なん)とか()きとめることができた。
The police managed to track down the owner of the car.