This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ギリシャ人はかつていくつかの神を崇拝していた。

ギリシャ(じん)はかつていくつかの(かみ)崇拝(すうはい)していた。
The Greeks used to worship several gods.
Sentence

彼は他のものが目に入らないほどお金を崇拝している。

(かれ)()のものが()(はい)らないほどお(かね)崇拝(すうはい)している。
He worships money to exclusion of everything else.
Sentence

昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。

昭和(しょうわ)天皇(てんのう)靖国神社(やすくにじんじゃ)で75(ねん)までに戦後(せんご)(けい)(かい)参拝(さんぱい)した。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
Sentence

靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。

靖国神社(やすくにじんじゃ)参拝(さんぱい)(かん)しては閣僚(かくりょう)自主的(じしゅてき)判断(はんだん)(まか)せられている。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
Sentence

その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。

その部族(ぶぞく)祖先(そせん)崇拝(すうはい)し、(わたし)たちにはなじみのない独自(どくじ)言語(げんご)(はな)す。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.
Sentence

英語のコミュニティでお名前とコメントを拝見し、プロフィールを拝読しました。

英語(えいご)のコミュニティでお名前(なまえ)とコメントを拝見(はいけん)し、プロフィールを拝読(はいどく)しました。
I saw your name and posts in an English forum and took the liberty of reading your profile.
Sentence

小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。

小泉(こいずみ)首相(しゅしょう)が「憲法(けんぽう)違反(いはん)だから靖国神社(やすくにじんじゃ)参拝(さんぱい)しちゃいかんという(ひと)がいます」と(かた)った。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
Sentence

私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。

(わたし)貴社(きしゃ)のモデル123を「テクノワールド」()の1997(ねん)月号(いちがつごう)拝見(はいけん)しました。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.
Sentence

システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。

システィナ礼拝堂(れいはいどう)は、1473(ねん)にバティカン宮殿内(きゅうでんない)建立(こんりゅう)された壮大(そうだい)礼拝堂(れいはいどう)です。
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.
Sentence

教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。

教科書問題(きょうかしょもんだい)歴史(れきし)認識(にんしき)靖国神社(やすくにじんじゃ)への首相(しゅしょう)参拝(さんぱい)などで、(にち)(ちゅう)関係(かんけい)波風(なみかぜ)()っている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.