Sentence

もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。

もしあなたがダイエット(ちゅう)なら、朝食(ちょうしょく)()くのはよくないということを(わす)れてはいけない。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.
Sentence

コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。

コンピューター市場(しじょう)におけるIBMのシェアは(ぐん)()いていて、他社(たしゃ)(まった)()せつけない。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
Sentence

オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。

オー、かわいいかわいい(わたし)(むすめ)よ。(こし)をおろして、(かた)(ちから)()いて、()()じていなさい。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."
Sentence

そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。

そういう相手(あいて)(まえ)では、(わたし)()()けだけの怜悧(れいり)技術(ぎじゅつ)は、見抜(みぬ)かれた(とき)()けていたと(おも)う。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
Sentence

その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。

その()、カードを()()いた(空気(くうき)はまったく(はい)っていないので(みず)()れない。グラスの(えん)はぴったりテーブルに(せっ)しているから)。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).