Sentence

すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。

すこしでも(ほね)()れるようなことはごめんだ。
I don't like anything like hard work.
Sentence

この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。

この(ほね)()れる仕事(しごと)で、(わたし)はすっかり(つか)れた。
This hard work has made me very tired.
Sentence

せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。

せっかく弁護士(べんごし)資格(しかく)があるのにもったいない。
What a waste of your lawyer qualifications!
Sentence

私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。

(わたし)(ころ)んだ瞬間(しゅんかん)手首(てくび)()ったことが()かった。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.
Sentence

母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。

(はは)(きゃく)夕食(ゆうしょく)準備(じゅんび)するのに(おお)いに(ほね)()った。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
Sentence

不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。

不運(ふうん)にも、(かれ)はその事故(じこ)(あし)()ってしまった。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.
Sentence

彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。

彼女(かのじょ)身体(しんたい)()()げておなかをかきむしった。
She doubled over, clutching her side.
Sentence

彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。

彼女(かのじょ)英語(えいご)(はな)せるようになろうと(ほね)()った。
She directed her efforts at learning to speak English.
Sentence

彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。

彼女(かのじょ)英語(えいご)(はな)せるようになろうと(ほね)()った。
She directed her efforts at learning to speak English.
Sentence

彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。

(かれ)らはあまりうまく(おあ)()っていけないと(おも)う。
I am afraid they can't get along very well.