Sentence

お暇の折にはぜひ遊びに来てください。

(ひま)(おり)にはぜひ(あそ)びに()てください。
Do come and see us when you are free.
Sentence

あの問題も、紆余曲折を経て解決した。

あの問題(もんだい)も、紆余曲折(うよきょくせつ)()解決(かいけつ)した。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
Sentence

最後のわら一本がらくだの背骨を折る。

最後(さいご)のわら(いち)(ほん)がらくだの背骨(せぼね)()る。
The last straw breaks the camel's back.
Sentence

複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。

複雑(ふくざつ)骨折(こっせつ)(いた)みはほとんど(たがた)()かった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
Sentence

病気のために彼の希望はすべて挫折した。

病気(びょうき)のために(かれ)希望(きぼう)はすべて挫折(ざせつ)した。
His illness disappointed all his hopes.
Sentence

彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。

(かれ)(こおり)(うえ)(ころ)んで、それで(うで)()った。
He fell down on the ice and broke his arm.
Sentence

彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。

(かれ)(わたし)のためにたいへん骨折(ほねお)ってくれた。
He put himself to much trouble on my behalf.
Sentence

彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。

(かれ)(あご)(ほね)()って、()(なん)(ほん)()れた。
He got a broken jaw and lost some teeth.
Sentence

彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。

(かれ)はなかなか()()って()きにくい(ひと)だ。
He is the person who is difficult to come to terms with.
Sentence

折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。

()ろうとしても(ゆび)(よわ)くなりすぎていた。
Her fingers were too weak to fold it.