Sentence

彼はその情況を把握していた。

(かれ)はその情況(じょうきょう)把握(はあく)していた。
He was master of the situation.
Sentence

そのスピーチの要点は把握できた。

そのスピーチの要点(ようてん)把握(はあく)できた。
I was able to grasp the main points of the speech.
Sentence

私は彼の議論の全体像を把握した。

(わたし)(かれ)議論(ぎろん)全体像(ぜんたいぞう)把握(はあく)した。
I grasped the entire structure of his argument.
Sentence

あの人って大ざっぱな性格だからね。

あの(ひと)って(おお)ざっぱな性格(せいかく)だからね。
He's the type who doesn't worry about details.
Sentence

彼の状況を把握する力には感心する。

(かれ)状況(じょうきょう)把握(はあく)する(ちから)には感心(かんしん)する。
We admire his hold on the situation.
Sentence

彼女は情勢を把握することができる。

彼女(かのじょ)情勢(じょうせい)把握(はあく)することができる。
She is able to grasp the situation.
Sentence

彼女は担任のクラスをよく把握している。

彼女(かのじょ)担任(たんにん)のクラスをよく把握(はあく)している。
She has good control over her class.
Sentence

大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。

大雑把(おおざっぱ)()えば、バスには30(めい)ほどの人達(ひとたち)がいました。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
Sentence

すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。

すみません。突然(とつぜん)(こと)で、まだ状況(じょうきょう)把握(はあく)できてないのですが。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
Sentence

我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。

我々(われわれ)はオーストラリアにいる()、お(かね)使(つか)(みち)把握(はあく)していた。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.