Sentence

忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。

忍耐(にんたい)は、ご承知(しょうち)のように、成功(せいこう)への(かぎ)です。
Perseverance, as you know, is the key to success.
Sentence

私はその計画を承諾することができません。

(わたし)はその計画(けいかく)承諾(しょうだく)することができません。
I cannot approve the project.
Sentence

私の計画にご承認をいただければ幸いです。

(わたし)計画(けいかく)にご承認(しょうにん)をいただければ(さいわ)いです。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
Sentence

その男はまんまと私をだまして承知させた。

その(おとこ)はまんまと(わたし)をだまして承知(しょうち)させた。
The young man tricked me into consenting.
Sentence

お名前はかねてから承知いたしております。

名前(なまえ)はかねてから承知(しょうち)いたしております。
Your name is familiar to me.
Sentence

彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。

(かれ)承諾(しょうだく)するのはもちろんのことだと(おも)った。
I took it for granted that he would consent.
Sentence

息子は二人とも王位継承権があると主張した。

息子(むすこ)()(にん)とも王位(おうい)継承権(けいしょうけん)があると主張(しゅちょう)した。
Both sons pretended to the throne.
Sentence

私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。

(わたし)沈黙(ちんもく)承諾(しょうだく)意味(いみ)()みとられては(こま)る。
My silence is not to be read as consent.
Sentence

「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」

伝言(でんごん)(うけたまわ)りましょうか」「いえ、結構(けっこう)です」
"Shall I take a message?" "No, thank you."
Sentence

彼はその仕事が困難であることを承知している。

(かれ)はその仕事(しごと)困難(こんなん)であることを承知(しょうち)している。
He is aware that the work is difficult.