Sentence

ご承知のように、彼は野球が好きだ。

承知(しょうち)のように、(かれ)野球(やきゅう)()きだ。
You see, he is a good baseball player.
Sentence

無理を承知でやっていただけませんか。

無理(むり)承知(しょうち)でやっていただけませんか。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
Sentence

彼への伝言をうけたまわりましょうか。

(かれ)への伝言(でんごん)をうけたまわりましょうか。
Would you like to leave a message for him?
Sentence

彼は王位を継承することになっていた。

(かれ)王位(おうい)継承(けいしょう)することになっていた。
He was to succeed to the throne.
Sentence

日本はその国の新しい政府を承認した。

日本(にっぽん)はその(くに)(あたら)しい政府(せいふ)承認(しょうにん)した。
Japan recognized the new government of that country.
Sentence

新提案が承認されることはなさそうだ。

(しん)提案(ていあん)承認(しょうにん)されることはなさそうだ。
I doubt the new proposal will be accepted.
Sentence

私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。

(わたし)(かれ)仕事(しごと)手伝(てつだ)うことを承諾(しょうだく)した。
I agreed to help him in his work.
Sentence

どんなご意見でもありがたく承ります。

どんなご意見(いけん)でもありがたく(うけたまわ)ります。
Any comments will be gratefully appreciated.
Sentence

その数年間に次々と王位が継承された。

その(すう)年間(ねんかん)次々(つぎつぎ)王位(おうい)継承(けいしょう)された。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
Sentence

お噂はかねがねたいそう承っています。

(うわさ)はかねがねたいそう(うけたまわ)っています。
I have heard quite a lot about you.