This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私はこんなふうに扱われるのには大反対だ。

(わたし)はこんなふうに(あつか)われるのには(だい)反対(はんたい)だ。
I have a strong objection to being treated like this.
Sentence

警察は彼の死を殺人事件として扱っている。

警察(けいさつ)(かれ)()殺人(さつじん)事件(じけん)として(あつか)っている。
The police are treating his death as a case of murder.
Sentence

その問題をいいかげんに扱ってはいけない。

その問題(もんだい)をいいかげんに(あつか)ってはいけない。
Don't trifle with the matter.
Sentence

こんなふうに扱われるのは絶対にいやです。

こんなふうに(あつか)われるのは絶対(ぜったい)にいやです。
I have a strong objection to being treated like this.
Sentence

この本は第二次大戦までしか扱っていない。

この(ほん)(だい)()()大戦(たいせん)までしか(あつか)っていない。
This book only goes down to World War II.
Sentence

この本は言語学の新しい理論を扱っている。

この(ほん)言語学(げんごがく)(あたら)しい理論(りろん)(あつか)っている。
This book deals with the new theory of linguistics.
Sentence

この店はいろいろなスパイスを扱っている。

この(みせ)はいろいろなスパイスを(あつか)っている。
This store has a variety of spices.
Sentence

この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。

この情報(じょうほう)注釈(ちゅうしゃく)ではなく本文(ほんぶん)(あつか)うべきだ。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
Sentence

あなたは昔私をこんなふうに扱わなかった。

あなたは(むかし)(わたし)をこんなふうに(あつか)わなかった。
You never used to treat me like this.
Sentence

アーノルドは二重人格の事例を扱っている。

アーノルドは()(じゅう)人格(じんかく)事例(じれい)(あつか)っている。
Arnold is concerned with cases of dual personality.