Sentence

ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。

ある旅行(りょこう)会社(かいしゃ)我々(われわれ)旅行(りょこう)手配(てはい)全部(ぜんぶ)してくれた。
A travel agent arranged everything for our trip.
Sentence

明日のパーティーにはケータリングを手配しました。

明日(あした)のパーティーにはケータリングを手配(てはい)しました。
I arranged catering for tomorrow's party.
Sentence

その夜泊まるホテルの手配をする時間がまだないんだ。

その(よる)()まるホテルの手配(てはい)をする時間(じかん)がまだないんだ。
I haven't yet had time to see about a hotel for the night.
Sentence

病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。

病人(びょうにん)適切(てきせつ)看護(かんご)()けられるような手配(てはい)をしなさい。
Make sure that the sick are properly attended.
Sentence

土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。

土井(どい)さんにお()いできるようにご手配(てはい)いただけますか。
Will you please arrange for me to meet Mr Doi?
Sentence

そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。

そもそも指名(しめい)手配(てはい)されただけでは「犯人(はんにん)」じゃないです。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."
Sentence

誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。

(だれ)かお(たく)(くるま)(むか)えに()くよう手配(てはい)しておきましょうか。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
Sentence

明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。

明日(あした)(わたし)(いそが)しいです。だから、(わたし)代理(だいり)をする(ひと)手配(てはい)しました。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.
Sentence

私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。

私達(わたしたち)にもっとよいテーブルを手配(てはい)するように(わたし)はウェイターに(たの)んだ。
I asked the waiter to see about getting us a better table.
Sentence

スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。

スケジュールの(おく)れを()(もど)すため、さらにエンジニアを手配(てはい)します。
We'll find more engineers to recover the schedule.