Sentence

窓のところに立っている少女を知っていますか。

(まど)のところに()っている少女(しょうじょ)()っていますか。
Do you know the girl standing by the window?
Sentence

窓のところにいる少女に会って話がしたかった。

(まど)のところにいる少女(しょうじょ)()って(はなし)がしたかった。
I wanted to meet and talk with the girl at the window.
Sentence

洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。

洗面所(せんめんしょ)(せん)()くと、(みず)がガバガバ(なが)()した。
When I unplugged the bathroom sink, the water gushed down the drain.
Sentence

赤ちゃんは私のところで二日間預かってもいい。

(あか)ちゃんは(わたし)のところで()日間(にちかん)(あず)かってもいい。
You may leave the baby with me for two days.
Sentence

昔は門のところにライオンの像があったものだ。

(むかし)(もん)のところにライオンの(ぞう)があったものだ。
There used to be a statue of a lion at the gate.
Sentence

税務署は所得税の脱税に目をひからせています。

税務署(ぜいむしょ)所得(しょとく)(ぜい)脱税(だつぜい)()をひからせています。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.
Sentence

水は見る見るうちに橋げたのところまで達した。

(みず)()()るうちに(はし)げたのところまで(たっ)した。
The water came up to the bridge girder in a second.
Sentence

すんでのところで車にはねられるところだった。

すんでのところで(くるま)にはねられるところだった。
I was nearly hit by a car.
Sentence

いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。

いかに粗末(そまつ)であろうとも()()(まさ)(ところ)はない。
Be it ever so humble, there's no place like home.
Sentence

場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。

場所(ばしょ)西(にし)バージニア(しゅう)(とお)(はな)れた(ちい)さな山村(さんそん)
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.