Sentence

万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。

万一(まんいち)戦争(せんそう)()こったら、我々(われわれ)はどうなるのだろう。
What would become of us if war should break out?
Sentence

彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。

彼女(かのじょ)はなぜ、(かれ)らが(たたか)ったのか理解(りかい)できなかった。
She could not understand why they fought.
Sentence

彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。

(かれ)らは(おさな)(とき)から逆境(ぎゃっきょう)(たたか)ってきたにちがいない。
They must have struggled against adversity from their early days.
Sentence

彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。

(かれ)らは戦争中(せんそうちゅう)非常(ひじょう)苦難(くなん)()えねばならなかった。
They had to endure great hardship during the war.
Sentence

彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。

(かれ)らがいつ挑戦(ちょうせん)してきても、準備(じゅんび)はできています。
I'm ready whenever they challenge me.
Sentence

彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。

(かれ)はその戦争(せんそう)正義(せいぎ)のための戦争(せんそう)だと(しん)じていた。
He believed that the war was fought in the cause of justice.
Sentence

同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。

同盟国(どうめいこく)はその(はげ)しい(たたか)いで(あく)帝国(ていこく)()(やぶ)った。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
Sentence

第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。

(だい)()()世界(せかい)大戦(たいせん)勃発(ぼっぱつ)したのは1939(ねん)でした。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
Sentence

大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。

大雨(おおあめ)のために本日(ほんじつ)阪神(はんしん)巨人戦(きょじんせん)中止(ちゅうし)になった。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.
Sentence

戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。

戦争(せんそう)(くに)資源(しげん)労働力(ろうどうりょく)使(つかは)()たしてしまった。
War bankrupted the nation's resources and manpower.