Sentence

世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。

世界(せかい)(かく)戦争(せんそう)寸前(すんぜん)にならないよう(ねが)いましょう。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
Sentence

兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。

(あに)(なん)()試験(しけん)挑戦(ちょうせん)して、最後(さいご)には合格(ごうかく)した。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.
Sentence

君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。

(きみ)のチームには決勝戦(けっしょうせん)()つチャンスはないよ。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.
Sentence

また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。

また戦争(せんそう)()こったら、あなたはどうしますか。
What would you do if another war occurred?
Sentence

その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。

その廃虚(はいきょ)光景(こうけい)(かれ)戦争(せんそう)意味(いみ)痛感(つうかん)させた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
Sentence

その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。

その戦争(せんそう)結果(けっか)として、(おお)くの(ひと)()くなった。
As a result of the war, many people died.
Sentence

その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。

その(くに)(だい)()()世界(せかい)大戦中(たいせんちゅう)中立(ちゅうりつ)(たも)っていた。
That country remained neutral throughout World War II.
Sentence

しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。

しかし今日(きょう)でも、女性(じょせい)たちは差別(さべつ)(たたか)っている。
Even today, however, women struggle against discrimination.
Sentence

ネイティブ・アメリカンは弓と矢でたたかった。

ネイティブ・アメリカンは(ゆみ)()でたたかった。
Native Americans fought with bow and arrow.
Sentence

彼女は声をおののかせて「助けて!」と叫んだ。

彼女(かのじょ)(こえ)をおののかせて「(たす)けて!」と(さけ)んだ。
In a quivering voice she cried "Help!"