Sentence

もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。

もし電気(でんき)()かったら我々(われわれ)文明(ぶんめい)生活(せいかつ)不可能(ふかのう)になるだろう。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
Sentence

列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。

列車(れっしゃ)()んでいたので、我々(われわれ)大阪(おおさか)までずっと()(とお)しだった。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.
Sentence

法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。

法律(ほうりつ)によって我々(われわれ)子供(こども)たちを学校(がっこう)(かよ)わせなければならない。
The law obliges us to send our children to school.
Sentence

我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。

我々(われわれ)文化(ぶんか)(ちが)いを考慮(こうりょ)してその問題(もんだい)(かんが)えなくてはいけない。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
Sentence

病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。

病気(びょうき)になるまで、我々(われわれ)健康(けんこう)()たり(まえ)のものだと(おも)っている。
We take health for granted until illness intervenes.
Sentence

彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。

(かれ)説得(せっとく)して我々(われわれ)(くわ)わらせることができなかったのが残念(ざんねん)だ。
I wish I could have persuaded him to join us.
Sentence

彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。

(かれ)は30(ふん)(おく)れて()いたが、そのため我々(われわれ)大変(たいへん)いらいらした。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.
Sentence

彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。

(かれ)(あん)現実離(げんじつばな)れしすぎていて、我々(われわれ)にとって実用的(じつようてき)ではない。
His idea is too abstract to be of practical use to us.
Sentence

電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。

電気(でんき)のために、ろうそくは我々(われわれ)生活(せいかつ)にほとんど無用(むよう)になった。
Electricity made candles of little use in our life.
Sentence

真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。

(しん)科学(かがく)我々(われわれ)(うたが)うことを、そして無知(むち)()つことを(おし)える。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.