Sentence

我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。

我々(われわれ)実験(じっけん)結果(けっか)(かれ)報告(ほうこく)()てにならないことがわかった。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.
Sentence

我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。

我々(われわれ)計画(けいかく)問題点(もんだいてん)費用(ひよう)というよりもそれにかかる時間(じかん)だ。
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.
Sentence

我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。

我々(われわれ)のミーティングが時間通(じかんどお)りに(はじ)まることはめったにない。
Our meeting rarely starts on time.
Sentence

我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。

我々(われわれ)のチームのほうが(つよ)いのはだれの()にも(あき)らかであった。
It was apparent to everybody that our team was stronger.
Sentence

我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。

我々(われわれ)のクラスが(げき)上演(じょうえん)した(とき)(わたし)舞台(ぶたい)効果(こうか)()()った。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.
Sentence

我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。

我々(われわれ)非常(ひじょう)(おどろ)いたことは、彼女(かのじょ)は3分間(ふんかん)(いき)をとめていた。
To our great surprise, she held her breath for three minutes.
Sentence

仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。

(かり)にUFOが地球(ちきゅう)攻撃(こうげき)して()たら、我々(われわれ)はどうなるだろう。
If UFOs were to attack the earth, what would become of us?
Sentence

もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。

もし(かれ)援助(えんじょ)がなければ、我々(われわれ)事業(じぎょう)失敗(しっぱい)していただろう。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
Sentence

ジャックだけは除外できようが我々はみんな泳ぎはへたです。

ジャックだけは除外(じょがい)できようが我々(われわれ)はみんな(およ)ぎはへたです。
We are all poor swimmers with the possible exception of Jack.
Sentence

コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。

コンピューターは我々(われわれ)から(おお)くの時間(じかん)手間(てま)(はぶ)いてくれる。
Computers save us a lot of time and trouble.