- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,565 entries were found for 成る.
Sentence
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
Sentence
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
Sentence
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
「順路 →」といったかんじの看板 を設置 したいと思 うんですけど、これを英語 で作 るとどうなるでしょうか?
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
Sentence
冬になると夜が長くなり昼がみじかくなり、子供たちがスケートをしたりそりにのったりするのをみました。
In the winter, when the nights were long and the days short, she watched the children coasting and skating.
Sentence
春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.
Sentence
向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.
Sentence
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
Sentence
刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.
Sentence
こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
こうした複雑 な状況 が生 じるのは、周囲 の環境 それ自体 から得 られる信号 が不十分 なものとなりうるからである。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.
Sentence
私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.