- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
55 entries were found for 懐.
Sentence
い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。
い、いっつも食 べ物 で懐柔 されるとは、限 りませんからねっ。
Don't think you'll always be able to placate me with food!
Sentence
父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。
But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.
Sentence
彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.
Sentence
懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
The good old days have gone, never to return.
Sentence
加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。
Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home.
Sentence
虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.
Sentence
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
クラス会 に出席 して、昔 懐 かしい学生 時代 の思 い出 があれこれとよみがえった。
Our class reunion brought back my dear old school days.
Sentence
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
Sentence
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
その政治家 は平然 と賄賂 を受 け取 り、全 ての契約 の5%が濡 れ手 に粟 で彼 の懐 に入 った。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
Sentence
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.