Sentence

警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。

警官(けいかん)懐中(かいちゅう)電灯(でんとう)(くるま)()まれと合図(あいず)をした。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.
Sentence

婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。

婦人(ふじん)人懐(ひとなつ)っこい茶色(ちゃいろ)()(わたし)微笑(ほほえ)みました。
She smiled at me with friendly brown eyes.
Sentence

高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。

高校(こうこう)時代(じだい)一緒(いっしょ)()ごしたころが(なつ)かしいわね。
I miss the high school days we spent together.
Sentence

昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。

(むかし)(なつ)かしい(おも)()次々(つぎつぎ)(わたし)(むね)によみがえった。
Memories of the good old days came flooding back one after another.
Sentence

その学校の児童はみんなその新しい先生になついた。

その学校(がっこう)児童(じどう)はみんなその(あたら)しい先生(せんせい)になついた。
Every child in the school took to the new teacher.
Sentence

トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。

トムは今日(きょう)給料(きゅうりょう)をもらったのでふところがあったかい。
Tom is flush with money since he got paid today.
Sentence

子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。

子供(こども)時代(じだい)(おも)()(いま)彼女(かのじょ)にはたまらなくなつかしい。
Memories of childhood still lie near her heart.
Sentence

私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。

(わたし)たちの(いえ)快適(かいてき)ですが、やっぱり(まえ)(いえ)がなつかしい。
Our house is nice, but I still miss the old one.
Sentence

この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。

この景色(けしき)()ると、(なつ)かしい()まれ故郷(こきょう)(まち)(おも)()すよ。
This scenery carries me back to my old native town.
Sentence

自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。

自分(じぶん)のふところ具合(ぐあい)(かた)るにはいつも注意(ちゅうい)(はら)うべきである。
One should always be careful in talking about one's finances.