Sentence

彼女は愛とも憎しみともつかないものを感じた。

彼女(かのじょ)(あい)とも(にく)しみともつかないものを(かん)じた。
She felt something between love and hatred.
Sentence

彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。

彼女(かのじょ)は、贈物(おくりもの)(たい)する感謝(かんしゃ)気持(きも)ちを(あら)わした。
She expressed her thanks for the present.
Sentence

彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。

(かれ)らはその光景(こうけい)感動(かんどう)せずにはいられなかった。
They could not help being touched.
Sentence

彼らはその丘からの素晴らしい眺めに感嘆した。

(かれ)らはその(おか)からの素晴(すば)らしい(なが)めに感嘆(かんたん)した。
They admired the fine view from the hill.
Sentence

彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。

(かれ)規則(きそく)(しば)られて(うご)きがとれない(かん)じがした。
He felt hedged in with rules.
Sentence

彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。

(かれ)はその(もう)()感謝(かんしゃ)気持(きも)ちを(しめ)さなかった。
He showed no gratitude for the offer.
Sentence

彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。

(かれ)勇敢(ゆうかん)(たたか)いの物語(ものがたり)我々(われわれ)(ふか)感動(かんどう)させた。
The story of his brave struggle affected us deeply.
Sentence

彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。

(かれ)学問的(がくもんてき)業績(ぎょうせき)には感銘(かんめい)(あた)えるものがある。
His academic achievements are impressive.
Sentence

地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。

地震(じしん)(とき)(かん)じた恐怖(きょうふ)言葉(ことば)表現(ひょうげん)できません。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.
Sentence

人の感情を害さないようにしなければならない。

(ひと)感情(かんじょう)(がい)さないようにしなければならない。
You must try to avoid hurting people's feelings.