This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

自分の仕事にやりがいを感じています。

自分(じぶん)仕事(しごと)にやりがいを(かん)じています。
I really love my work.
Sentence

私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。

(わたし)(つめ)たい(かぜ)玄関(げんかん)(はい)るのを(かん)じた。
I felt the cold wind come into the hall.
Sentence

私は彼女の親切なもてなしに感謝した。

(わたし)彼女(かのじょ)親切(しんせつ)なもてなしに感謝(かんしゃ)した。
I thanked her for her kind hospitality.
Sentence

私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。

(わたし)(かれ)にその素敵(すてき)(おく)(もの)感謝(かんしゃ)した。
I thanked him for the nice present.
Sentence

私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。

(わたし)心臓(しんぞう)(はげ)しく鼓動(こどう)するのを(かん)じた。
I felt my heart beating violently.
Sentence

私は自分の感情を言葉で伝えられない。

(わたし)自分(じぶん)感情(かんじょう)言葉(ことば)(つた)えられない。
I can't convey my feelings in words.
Sentence

私は君の仕事に非常に感心しています。

(わたし)(きみ)仕事(しごと)非常(ひじょう)感心(かんしん)しています。
I'm very impressed by your work.
Sentence

私は教育の必要性をしみじみと感じた。

(わたし)教育(きょういく)必要性(ひつようせい)をしみじみと(かん)じた。
The necessity of education came home to me.
Sentence

私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。

(わたし)京都(きょうと)(ふる)(てら)(ふか)愛着(あいちゃく)(かん)じる。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
Sentence

私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。

(わたし)(かお)(つめ)たい(かぜ)()たるのを(かん)じた。
I felt a cold wind on my face.