This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は誠心誠意、彼女に尽くした。

(かれ)誠心(せいしん)誠意(せいい)彼女(かのじょ)()くした。
He devoted himself whole-heartedly to her.
Sentence

彼は親類の者と意見が合わない。

(かれ)親類(しんるい)(もの)意見(いけん)()わない。
He disagrees with his relatives.
Sentence

彼は私の忠告に注意しなかった。

(かれ)(わたし)忠告(ちゅうこく)注意(ちゅうい)しなかった。
He took no notice of my advice.
Sentence

彼は罪の意識にとらわれていた。

(かれ)(つみ)意識(いしき)にとらわれていた。
He was eaten up with guilt.
Sentence

彼は何でも意のままにしたがる。

(かれ)(なに)でも()のままにしたがる。
He wants everything his own way.
Sentence

彼はまだ意識を回復していない。

(かれ)はまだ意識(いしき)回復(かいふく)していない。
He has not yet recovered consciousness.
Sentence

彼はどんな忠告も意に介さない。

(かれ)はどんな忠告(ちゅうこく)()(かい)さない。
He doesn't heed any advice.
Sentence

彼はそれを叱責の意味にとった。

(かれ)はそれを叱責(しっせき)意味(いみ)にとった。
He took it for an implied rebuke.
Sentence

彼の不注意の結果事故が生じた。

(かれ)不注意(ふちゅうい)結果(けっか)事故(じこ)(しょう)じた。
His carelessness resulted in the accident.
Sentence

彼の答えは好意的ではなかった。

(かれ)(こた)えは好意的(こういてき)ではなかった。
His answer was not favorable.