Sentence

私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。

(わたし)はかれにすぐに母親(ははおや)手紙(てがみ)()くように注意(ちゅうい)した。
I reminded him to write to his mother soon.
Sentence

2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。

2つの構文(こうぶん)()意味(いみ)相違(そうい)はないように(おも)われる。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.
Sentence

私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。

(わたし)は、(かれ)()ったことはある意味(いみ)では(ただ)しいと(おも)う。
I think what he said is true in a sense.
Sentence

この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。

この(ぶん)()きかえなきゃだめだ。意味(いみ)がわからない。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.
Sentence

私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。

(わたし)意見(いけん)は、クラスの大半(たいはん)学生(がくせい)意見(いけん)とは(こと)なる。
My opinion differs from most of the other students in my class.
Sentence

いくらやってみても彼の同意は得られないでしょう。

いくらやってみても(かれ)同意(どうい)()られないでしょう。
Try as you may, you will never get him to agree.
Sentence

あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。

あなたは金銭(きんせん)問題(もんだい)にはもっと注意(ちゅうい)すべきだったのに。
You should have been more careful in money matters.
Sentence

今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。

今日(きょう)演奏(えんそう)出来(でき)(わたし)()にかなったものではない。
I am not satisfied with my performance today.
Sentence

荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。

荒廃(こうはい)(あと)()て、(かれ)戦争(せんそう)意味(いみ)十分(じゅうぶん)理解(りかい)した。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
Sentence

いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。

いずれにしてもあなたを(きず)つける意図(いと)はありません。
It is not my intent to hurt you in any way.