This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。

(かれ)失敗(しっぱい)(わたし)絶対(ぜったい)予想(よそう)しなかったことである。
His failure was the last thing that I expected.
Sentence

彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。

(かれ)試験(しけん)失敗(しっぱい)するなんて(わたし)予想(よそう)もしなかった。
Never did I expect that he would fail the examination.
Sentence

哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。

哲学(てつがく)はあなたが想像(そうぞう)するほど(むずか)しい学科(がっか)ではない。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
Sentence

誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。

誕生(たんじょう)パーティーには予想(よそう)以上(いじょう)(ひと)たちが()ていた。
There were more people present at the birthday party than was expected.
Sentence

私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。

(わたし)彼女(かのじょ)がピアノを()いているのを想像(そうぞう)できない。
I can't picture her playing the piano.
Sentence

私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。

(わたし)(かんが)えでは、恒久的(こうきゅうてき)平和(へいわ)など幻想(げんそう)()ぎない。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
Sentence

言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。

()うまでもないことだが、その思想(しそう)時代遅(じだいおく)れだ。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
Sentence

私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。

(わたし)予想通(よそうどお)りの人物(じんぶつ)がそこに()っているのを()た。
I saw the person I expected standing there.
Sentence

メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。

メアリーはトムの高校(こうこう)時代(じだい)片想(かたおも)いの相手(あいて)だった。
Mary was Tom's high school crush.
Sentence

離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。

離婚(りこん)()うと悲観的(ひかんてき)なイメージを連想(れんそう)しがちである。
Divorce tends to be associated with a negative image.