This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。

(かれ)(つま)()なれて(ふか)(かな)しんでいた。
He was in deep grief at the death of his wife.
Sentence

彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。

(かれ)はその悲報(ひほう)()(みだ)さずに()いた。
He heard the ill tidings without emotion.
Sentence

彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。

(かれ)はその芝居(しばい)悲劇(ひげき)にするつもりだ。
He means the play to be a tragedy.
Sentence

彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。

(かれ)悲観論(ひかんろん)周囲(しゅうい)人々(ひとびと)滅入(めい)らせた。
His pessimism depressed those around him.
Sentence

彼の悲しい話は私の心を感動させた。

(かれ)(かな)しい(はなし)(わたし)(こころ)感動(かんどう)させた。
His sad story touched my heart.
Sentence

彼の心は悲しみでずたずたになった。

(かれ)(こころ)(かな)しみでずたずたになった。
His heart was torn by sorrow.
Sentence

息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。

息子(むすこ)()でメアリーは悲嘆(ひたん)()れた。
Her son's death broke Mary's heart.
Sentence

戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。

戦争(せんそう)には悲惨(ひさん)(かな)しみがつきものだ。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
Sentence

蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。

(へび)をみたとき、彼女(かのじょ)悲鳴(ひめい)をあげた。
She screamed when she saw a snake.
Sentence

時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。

(とき)がたつにつれて、(かな)しみは(うす)らぐ。
As time goes on, grief fades away.