Sentence

悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。

(かな)しい(おも)()がいつもその()につきまとっている。
Sad memories always haunt the child.
Sentence

彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。

彼女(かのじょ)(かな)しさがあまりにも痛切(つうせつ)(なみだ)()なかった。
Her grief was too acute for tears.
Sentence

彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。

彼女(かのじょ)(かな)しそうな(かお)には哀願(あいがん)様子(ようす)がうかがえる。
There is a look of appeal on her sad face.
Sentence

数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。

(すう)日後(にちご)になって(はじ)めてその(かな)しい()らせを()いた。
It was not until a few days later that we heard the sad news.
Sentence

私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。

(わたし)はその(かな)しい()らせを()いてショックを()けた。
I was shocked at the sad news.
Sentence

私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。

(わたし)はその(かな)しい()らせを彼女(かのじょ)()げる勇気(ゆうき)がない。
I dare not tell her the sad news.
Sentence

そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。

そのニュースを()いたとき、とても(かな)しく(かん)じた。
I felt very sad when I heard the news.
Sentence

悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。

(かな)しいことに、彼女(かのじょ)には(たよ)れる(ひと)(だれ)もいなかった。
To her sorrow, she had no one to rely on.
Sentence

悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。

(かな)しいことに、(いち)(にん)息子(むすこ)は、彼女(かのじょ)()ててしまった。
To her sorrow, her only son left her alone.
Sentence

彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。

彼女(かのじょ)はうれしくもあったが、同時(どうじ)(かな)しくもあった。
She was happy and sad all at once.