Sentence

春ごとに恋は例のいたずらを始める。

(はる)ごとに(こい)(れい)のいたずらを(はじ)める。
Love begins playing his old tricks every spring.
Sentence

事態は悪化するのではないかと思う。

事態(じたい)悪化(あっか)するのではないかと(おも)う。
I am afraid things will take a turn for the worse.
Sentence

私達は長い間お互いに仲が悪かった。

私達(わたしたち)(なが)()(たが)いに(なか)(わる)かった。
We have been on bad terms with each other for a long time.
Sentence

私は彼になんの悪意も持っていない。

(わたし)(かれ)になんの悪意(あくい)()っていない。
I bear him no malice.
Sentence

私はよく兄にいたずらをしたものだ。

(わたし)はよく(あに)にいたずらをしたものだ。
I would play tricks on my brother.
Sentence

私はたちの悪い風邪にかかっている。

(わたし)はたちの(わる)風邪(かぜ)にかかっている。
I am suffering from a bad cold.
Sentence

私の言葉を悪く取らないでください。

(わたし)言葉(ことば)(わる)()らないでください。
Don't take my words ill.
Sentence

私が怒ったので事態が更に悪化した。

(わたし)(おこ)ったので事態(じたい)(さら)悪化(あっか)した。
The fact that I lost my temper made matters still worse.
Sentence

子供は皆ときにいたずらするものだ。

子供(こども)(みな)ときにいたずらするものだ。
All children can be naughty sometimes.
Sentence

子供のいたずらがよく火事を起こす。

子供(こども)のいたずらがよく火事(かじ)()こす。
A child's mischief often causes a fire.