Sentence

その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。

その雑誌(ざっし)記事(きじ)(かれ)悪業(あくごう)白日(はくじつ)(した)にさらされましたね。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
Sentence

その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。

その(わる)()らせを(はな)した(とき)、ロイはまじめな(かお)つきをした。
Roy looked solemn as I told him the story.
Sentence

いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。

いったん喫煙(きつえん)(はじ)めると、その悪癖(あくへき)()(のぞ)くのは(むずか)しい。
Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.
Sentence

いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。

いくら(わる)くても彼女(かのじょ)はそんな病気(びょうき)では()にはしないだろう。
Even in the worst case, she will not die of such an illness.
Sentence

あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。

あんな(もの)()()ろせば、(うん)(わる)()たった(ひと)は、ケガをする。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.
Sentence

売春宿から出てきたところを友人に見られてばつが悪かった。

売春(ばいしゅん)宿(やど)から()てきたところを友人(ゆうじん)()られてばつが(わる)かった。
As I left the brothel, I was embarrassed to be seen by my friends.
Sentence

彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。

彼女(かのじょ)(ひる)食前(しょくぜん)はとても元気(げんき)だったがその()気分(きぶん)(わる)くなった。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.
Sentence

彼女はその子に絶対にマッチでいたずらしないように教えた。

彼女(かのじょ)はその()絶対(ぜったい)にマッチでいたずらしないように(おし)えた。
She taught the child never to play with matches.
Sentence

彼女はうそを言ったかもしれないが、悪意はなかったのです。

彼女(かのじょ)はうそを()ったかもしれないが、悪意(あくい)はなかったのです。
She may have told a lie, but she didn't mean any harm.
Sentence

彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。

(かれ)(つみ)のない若者(わかもの)悪事(あくじ)加担(かたん)させるようそそのかしていた。
He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal.