This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。

()ったばかりの患者(かんじゃ)(した)世話(せわ)をするのは大変(たいへん)なお仕事(しごと)だ。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.
Sentence

彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。

(かれ)診療所(しんりょうしょ)は、そのスキャンダル以来(いらい)(おお)くの患者(かんじゃ)(うしな)った。
His clinic has lost many patients since the scandal.
Sentence

受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。

()()ちの患者(かんじゃ)客観的(きゃっかんてき)になる(こと)看護婦(かんごふ)にとって困難(こんなん)だ。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
Sentence

孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。

孤独(こどく)なその患者(かんじゃ)()(もの)をすることに(たの)しみを(かん)じている。
The lonely patient derives pleasure from sewing.
Sentence

これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。

これらの患者(かんじゃ)には外科的(げかてき)処置(しょち)だけでは十分(じゅうぶん)とは()(がた)い。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
Sentence

この研究における患者は男性30名、女性25名であった。

この研究(けんきゅう)における患者(かんじゃ)男性(だんせい)30(めい)女性(じょせい)25(めい)であった。
The patients in this study consisted of 30 males and 25 females.
Sentence

残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。

残念(ざんねん)なことに、(わたし)(ちち)(なが)いわずらいから回復(かいふく)できなかった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
Sentence

医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。

医者(いしゃ)はあらん(かぎ)りの手段(しゅだん)()くして患者(かんじゃ)(いのち)(すく)おうとした。
The doctor tried every possible means to save his patient.
Sentence

その患者はその薬を飲んだためにますます気分が悪くなった。

その患者(かんじゃ)はその(くすり)()んだためにますます気分(きぶん)(わる)くなった。
The patient felt the worse for having taken the pills.
Sentence

医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。

医師(いし)患者(かんじゃ)をよく()てくれたおかげで、患者(かんじゃ)(ただ)ちに回復(かいふく)した。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.