Sentence

彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。

彼女(かのじょ)()まれながらに健全(けんぜん)精神(せいしん)肉体(にくたい)(めぐ)まれていた。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
Sentence

辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。

辞書(じしょ)といえば、(わたし)はいろいろな辞書(じしょ)恩恵(おんけい)()けています。
Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds.
Sentence

私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。

私達(わたしたち)(かれ)勇気(ゆうき)()うまでもなく、(かれ)知恵(ちえ)にも感嘆(かんたん)した。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
Sentence

人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。

人間(にんげん)よ、(みずか)らを()れ、あらゆる知恵(ちえ)(なんじ)自身(じしん)集中(しゅうちゅう)している。
Man, know thyself. All wisdom centers there.
Sentence

私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。

(わたし)たちは(かれ)勇気(ゆうき)()うまでもなく、(かれ)知恵(ちえ)にも感嘆(かんたん)した。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
Sentence

私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。

(わたし)たちは(かれ)勇気(ゆうき)()うまでもなく、(かれ)知恵(ちえ)にも感心(かんしん)した。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
Sentence

もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。

もう(すこ)知恵(ちえ)があったら、(かれ)面倒(めんどう)()にあわずにすんだのに。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.
Sentence

私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。

(わたし)たちにとって(かれ)勇気(ゆうき)()うまでもなく、(かれ)知恵(ちえ)にも感嘆(かんたん)した。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
Sentence

でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。

でも典型的(てんけいてき)なサバンナ気候(きこう)(くに)で、(すず)しい気温(きおん)(めぐ)まれているのです。
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.
Sentence

あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。

あのさ~(おれ)らいま(あそ)ぶお(かね)ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ(めぐ)んでよな。
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!