This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

息切れがします。

息切(いきぎ)れがします。
I get out of breath.
Sentence

彼は息切れしていた。

(かれ)息切(いきぎ)れしていた。
He was out of breath.
Sentence

私は丘を登り下りして息切れがした。

(わたし)(おか)(のぼくだ)()りして息切(いきぎ)れがした。
I was out of breath from walking up and down hills.
Sentence

今学期は本当に息切れした感じだわ。

(こん)学期(がっき)本当(ほんとう)息切(いきぎ)れした(かん)じだわ。
I seem to have run out of steam this term.
Sentence

彼女は丘を登り下りして息切れがした。

彼女(かのじょ)(おか)(のぼくだ)()りして息切(いきぎ)れがした。
She was out of breath from walking up and down hills.
Sentence

5分と走らないうちに息切れしてしまった。

(ふん)(はし)らないうちに息切(いきぎ)れしてしまった。
I had not run five minutes when I got out of breath.
Sentence

彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。

(かれ)息切(いきぎ)れしていた。ずっと(はし)っていたから。
He was out of breath. He had been running.
Sentence

丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。

(おか)()(のぼ)った(のち)(わたし)完全(かんぜん)息切(いきぎ)れしていた。
After running up the hill, I was completely out of breath.
Sentence

初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。

(はじ)めから意気込(いきご)みすぎると、途中(とちゅう)息切(いきぎ)れするぞ。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.