Sentence

私たちは彼の協力の重要性を強調した。

(わたし)たちは(かれ)協力(きょうりょく)重要性(じゅうようせい)強調(きょうちょう)した。
We emphasized the importance of his co-operation.
Sentence

志願者は女性に限ると規定されている。

志願者(しがんしゃ)女性(じょせい)(かぎ)ると規定(きてい)されている。
It is provided that the applicants must be woman.
Sentence

子供でも理性があると考えられている。

子供(こども)でも理性(りせい)があると(かんが)えられている。
Even a child is supposed to have reason.
Sentence

昨日私の男性の友人が私を訪ねてきた。

昨日(きのう)(わたし)男性(だんせい)友人(ゆうじん)(わたし)(たず)ねてきた。
A male friend of mine called on me yesterday.
Sentence

最近多くの女性が家の外で働いている。

最近(さいきん)(おお)くの女性(じょせい)(いえ)(そと)(はたら)いている。
Many women work outside their homes these days.
Sentence

最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。

(もっと)野性的(やせいてき)子馬(こば)最高(さいこう)駿馬(しゅんめ)になる。
The wildest colt makes the best horse.
Sentence

最も重要なのが住環境の快適性である。

(もっと)重要(じゅうよう)なのが住環境(じゅうかんきょう)快適性(かいてきせい)である。
The most important thing is a pleasant living environment.
Sentence

倹約なんて私の性質上できないことだ。

倹約(けんやく)なんて(わたし)性質上(せいしつじょう)できないことだ。
Thrift is alien to my nature.
Sentence

金髪女性が精神科医と会話をしている。

金髪(きんぱつ)女性(じょせい)精神科医(せいしんかい)会話(かいわ)をしている。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
Sentence

協定が結ばれる可能性は極めて少ない。

協定(きょうてい)(むす)ばれる可能性(かのうせい)(きわ)めて(すく)ない。
There is very little probability of an agreement being reached.