Sentence

暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。

暗闇(くらやみ)から(きゅう)(あらわ)れた(いぬ)にとてもビックリしました。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.
Sentence

現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。

現在(げんざい)通常(つうじょう)のサービスの早急(そうきゅう)復旧(ふっきゅう)(つと)めています。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
Sentence

彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?

彼女(かのじょ)があんなに(いそ)いでいたのは(へん)だと(おも)わないかい?
Don't you think it odd that she was in such a hurry?
Sentence

単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。

単価(たんか)15ドルで10(ほん)至急(しきゅう)(おく)っていただけますか。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?
Sentence

食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。

食欲(しょくよく)(きゅう)減退(げんたい)するのは病気(びょうき)兆候(ちょうこう)である(こと)がある。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
Sentence

自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。

自動車(じどうしゃ)輸入(ゆにゅう)(だい)(いち)四半期(しはんき)には急減(きゅうげん)するでしょう。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
Sentence

時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。

時計(とけい)がおくれていたので、(わたし)特急(とっきゅう)にのりそこねた。
As my watch was slow, I missed the special express.
Sentence

事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。

事態(じたい)(きゅう)(よう)するので一刻(いっこく)()てないと(かれ)()った。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
Sentence

私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。

(わたし)彼女(かのじょ)(いそ)いで報告書(ほうこくしょ)()()えるように()った。
I told her to quickly finish the report.
Sentence

私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。

(わたし)はとても(いそ)いでいたので、ドアの(かぎ)をかけ(わす)れた。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.