This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

わたしは、あなたがまちがっているように思います。

わたしは、あなたがまちがっているように(おも)います。
It seems to me that you are wrong.
Sentence

ライトの実物を検討させていただきたいと思います。

ライトの実物(じつぶつ)検討(けんとう)させていただきたいと(おも)います。
We would now like to have some sample flashlights.
Sentence

ホテルの名前は何でしたっけ。思い出せないんです。

ホテルの名前(なまえ)(なに)でしたっけ。(おもだ)()せないんです。
What was the name of the hotel? I can't recall it.
Sentence

トムは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。

トムは(わたし)(むかし)()っていた少年(しょうねん)のことを(おも)()させる。
Tom reminds me of a boy I used to know.
Sentence

トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。

トニーは(みせ)工場(こうじょう)(はたら)きたいとは(おも)いませんでした。
Tony did not want to work in a shop or a factory.
Sentence

ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。

ドイツ()の「ありがとう」の(いかた)()(おもだ)()せない。
I can't remember how to say "Thank you" in German.
Sentence

テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。

テーブルの(うえ)()(わす)れたのではないかと(おも)います。
I might have left it on the table.
Sentence

その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。

その肖像画(しょうぞうが)()ると(わたし)(むかし)()っていた(ひと)(おも)()す。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.
Sentence

この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。

この料理(りょうり)()べると、おふくろの(あじ)(おも)()します。
These dishes remind me of my mother's cooking.
Sentence

この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。

この写真(しゃしん)()ると、(わたし)(かなら)子供(こども)のころを(おも)()す。
I never see this picture without being reminded of my childhood.