Sentence

この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。

この記念碑(きねんひ)はある偉大(いだい)政治家(せいじか)記念(きねん)したものだ。
This monument is in memory of a great statesman.
Sentence

あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。

あの先生(せんせい)(わたし)たちの学校(がっこう)()められるとは残念(ざんねん)だ。
It is a pity that the teacher is leaving our school.
Sentence

財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。

財界(ざいかい)では、法案(ほうあん)提出(ていしゅつ)断念(だんねん)反発(はんぱつ)(つよ)めているそうだ。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
Sentence

彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)演技(えんぎ)批判(ひはん)されることを懸念(けねん)していた。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.
Sentence

彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。

(かれ)義務(ぎむ)観念(かんねん)がすっかりなくなってしまっている。
He has completely lost all sense of duty.
Sentence

私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。

(わたし)昨晩(さくばん)そのテレビ番組(ばんぐみ)見逃(みのが)してしまって残念(ざんねん)だ。
I am sorry to have missed the TV program last night.
Sentence

彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。

(かれ)は、(かみ)私達(わたしたち)創造(そうぞう)したのだという信念(しんねん)()べた。
He stated his belief that God created us.
Sentence

彼には私にないものがあった。それは信念であった。

(かれ)には(わたし)にないものがあった。それは信念(しんねん)であった。
He had something that I didn't have - faith.
Sentence

彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。

(かれ)()んだものとして(あきら)めた(こと)非常(ひじょう)残念(ざんねん)である。
It is a great pity he was given up for lost.
Sentence

多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。

多勢(たぜい)無勢(ぶぜい)(わたし)企画(きかく)残念(ざんねん)ながら()()げますよ。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.