Sentence

老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。

老齢(ろうれい)()づかぬうちに我々(われわれ)(しの)()る。
Old age creeps upon us unnoticed.
Sentence

氷のような冷気が車内に忍び込んできた。

(こおり)のような冷気(れいき)車内(しゃない)(しの)()んできた。
An icy chill stole into the car.
Sentence

恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。

(おそ)ろしさが(わたし)(こころ)(しの)()み、そこに(のこ)った。
Fear crept into my heart and settled there.
Sentence

私は彼が忍び出しようとするのをつかまえた。

(わたし)(かれ)(しのだ)()しようとするのをつかまえた。
I caught him trying to sneak out.
Sentence

私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。

(わたし)見知(みし)らぬ(ひと)(かれ)(いえ)(しの)()むのを()た。
I saw a stranger steal into his house.
Sentence

見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。

見知(みし)らぬ(ひと)が、(かれ)(いえ)(しの)()むのが()られた。
A stranger was seen to steal into his house.
Sentence

尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。

尾羽(おは)()()らした(かれ)姿(すがた)()るのは(しの)びないね。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
Sentence

そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。

そのふたりの(おとこ)はその(いえ)(しの)()むのが目撃(もくげき)された。
The two men were seen to steal into the house.
Sentence

その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。

その(ねこ)(たか)くのびた(くさ)利用(りよう)してその(とり)(ほう)にしのびよった。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.
Sentence

2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。

(にん)警官(けいかん)夜盗(やとう)逮捕(たいほ)した。2(にん)夜盗(やとう)がミラー夫人(ふじん)(たく)にしのび()もうとした現場(げんば)()さえたのだ。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.