Sentence

金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。

金持(かねも)ちだからといって、(かなら)ずしもその(ひと)(しあわ)せであるとは(かぎ)らない。
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.
Sentence

興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。

(きょう)ざめの(ひと)も、よく()るようになると、かならずしも不快(ふかい)ではない。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
Sentence

そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。

そのリストから、今回(こんかい)旅行(りょこう)必要(ひつよう)(もの)をピックアップしておいて。
Choose from this list the things you'll need on your trip.
Sentence

クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。

クラスをまとめるためには、教師(きょうし)としてすべての技量(ぎりょう)必要(ひつよう)である。
To control a class calls for all your skills as a teacher.
Sentence

あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。

あなたが天才(てんさい)でないからといって、がっかりする必要(ひつよう)はありません。
You don't have to be discouraged because you are not a genius.
Sentence

することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。

することを(かんが)え、経済的(けいざいてき)かつ効率的(こうりつてき)研究(けんきゅう)遂行(すいこう)する必要(ひつよう)があります。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
Sentence

営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。

営業(えいぎょう)マンだって、リストラ予備軍(よびぐん)配属(はいぞく)されないように必死(ひっし)(わけ)です。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
Sentence

列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。

列車(れっしゃ)時間通(じかんどお)りに到着(とうちゃく)した。それで(わたし)たちは(まった)()必要(ひつよう)がなかった。
The train arrived on time, so we didn't have to wait at all.
Sentence

貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。

(まず)しい(ひと)たちのために、もっとお(かね)必要(ひつよう)であることを(わたし)指摘(してき)した。
I pointed out that we needed more money for the poor.
Sentence

彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。

(かれ)らは、日本(にっぽん)学校(がっこう)制度(せいど)教育(きょういく)環境(かんきょう)(まな)ぶことが必要(ひつよう)だと(かんが)えている。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.