金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。

Sentence Analyzer

金持ち から いって 必ずしも その 幸せ ある 限らない

English Translation

Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.

Furigana

金持(かねも)ちだからといって、(かなら)ずしもその(ひと)(しあわ)せであるとは(かぎ)らない。

Romanji

Kanemochi da kara to itte, kanarazushimo sono hito ga shiawase de aru to wa kagiranai.

Words

金持ち (かねもち)
rich person
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
結う (ゆう、いう)
to do up (hair); to braid; to fasten; to fix
必ずしも (かならずしも)
not always; not necessarily; not all; not entirely
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
幸せ (しあわせ、しやわせ)
happiness; good fortune; luck; blessing
(ある)
a certain ...; some ...
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
限る (かぎる)
to restrict; to limit; to confine; to be restricted to; to be limited to; to be confined to

Kanji

Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
Meaning: gold
Readings: ジ、 も.つ、 -も.ち、 も.てる
Meanings: hold, have
Readings: ヒツ、 かなら.ず
Meanings: invariably, certain, inevitable
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: コウ、 さいわ.い、 さち、 しあわ.せ
Meanings: happiness, blessing, fortune
Readings: ゲン、 かぎ.る、 かぎ.り、 -かぎ.り
Meanings: limit, restrict, to best of ability