This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

事態はすばやい行動を必要とするように思えた。

事態(じたい)はすばやい行動(こうどう)必要(ひつよう)とするように(おも)えた。
The situation seemed to call for immediate action.
Sentence

資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。

資本(しほん)集約(しゅうやく)産業(さんぎょう)(かなら)ずしも知識(ちしき)集約(しゅうやく)産業(さんぎょう)ではない。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
Sentence

試験に失敗したからといって恥じる必要はない。

試験(しけん)失敗(しっぱい)したからといって()じる必要(ひつよう)はない。
You needn't be ashamed because you failed the exam.
Sentence

私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。

(わたし)はロンドンへ()けば(かなら)(だい)(えい)博物館(はくぶつかん)(おとず)れる。
I never go to London without visiting the British Museum.
Sentence

私の助けが必要ならいつでも電話してください。

(わたし)(たす)けが必要(ひつよう)ならいつでも電話(でんわ)してください。
Call me up whenever you need my help.
Sentence

私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。

(わたし)(かえ)るまでに(かなら)ずこれを仕上(しあ)げておきなさい。
Be sure to get this finished by the time I come back.
Sentence

仕事はおもしろい、が必ずしもやさしくはない。

仕事(しごと)はおもしろい、が(かなら)ずしもやさしくはない。
The job is interesting, but not always easy.
Sentence

作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。

作物(さくもつ)には本当(ほんとう)(あめ)必要(ひつよう)だと最近(さいきん)新聞(しんぶん)()んだ。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.
Sentence

今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。

今日(きょう)世界(せかい)食料(しょくりょう)生産(せいさん)促進(そくしん)する必要性(ひつようせい)がある。
The world today needs to advance its production of food.
Sentence

光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。

(ひかり)新鮮(しんせん)空気(くうき)(おな)じくらい健康(けんこう)必要(ひつよう)である。
Light is as necessary as fresh air is for health.