- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,130 entries were found for 必要.
Sentence
インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
インフレを抑制 しようとして金融 政策 に偏重 すると、金融 、したがって景気 を必要 以上 に締 め付 けることになりかねない。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.
Sentence
また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。
また、イエス御 自身 で、人 のうちにあるものを知 っておられたので、人 について誰 の証言 も必要 とされなかったからである。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.
Sentence
そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。
そ、そうじゃなくて、・・・ 素 の自分 、本当 の私 を必要 としてくれる人 がいるなんて、考 えたこともありませんでしたから。
N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility.
Sentence
年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.
Sentence
たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我 が家 の今 で見 られるので、それらの試合 を見 に球場 まで出 かける必要 はない。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.
Sentence
われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。
われわれの政策 や方式 は旧式 になりかかっているから、改正 する必要 がある。だが、危機 の去 らないうちに変 えるのは危険 だろう。
Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.
Sentence
それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
それでも、苦痛 というものがどのような脳 のプロセスで引 き起 こされるのかということについての科学的 な説明 がやはり必要 である。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.
Sentence
女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.
Sentence
外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。
Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind.
Sentence
私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.