Sentence

彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。

彼女(かのじょ)は、(こころ)愛情(あいじょう)(やさ)しさを()めてお(いの)りをした。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.
Sentence

彼女の病状は心配するほどのものではありません。

彼女(かのじょ)病状(びょうじょう)心配(しんぱい)するほどのものではありません。
Her illness is not such as to cause anxiety.
Sentence

彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。

彼女(かのじょ)成功(せいこう)(まった)くの熱心(ねっしん)努力(どりょく)のおかげであった。
Her success was due to sheer hard work.
Sentence

彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。

彼女(かのじょ)親切(しんせつ)行為(こうい)(わたし)(つよ)くこころを(うご)かされた。
Her kind action strongly impressed me.
Sentence

彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。

彼女(かのじょ)(こと)(わたし)一番(いちばん)感心(かんしん)するのは無邪気(むじゃき)(こと)です。
What strikes me most about her is her innocence.
Sentence

彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。

彼女(かのじょ)()うことはそっくり本心(ほんしん)からとは()えない。
She is not quite sincere in what in what she says.
Sentence

彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。

彼女(かのじょ)(むね)(うち)野心(やしん)()がめらめらと()えていた。
The fire of ambition burned within her.
Sentence

彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。

彼女(かのじょ)のことで一番(いちばん)感心(かんしん)するのは無邪気(むじゃき)なことです。
What strikes me most about her is her innocence.
Sentence

彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。

彼女(かのじょ)病気(びょうき)だという事実(じじつ)(わたし)をとても心配(しんぱい)させる。
The fact that she is ill worries me a lot.
Sentence

彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。

彼女(かのじょ)心配(しんぱい)しているのは(だれ)()にも(あき)らかだった。
Her anxiety was apparent to everyone.