Sentence

彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。

(かれ)は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼(ぎしんあんき)になっている。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.
Sentence

彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。

(かれ)母親(ははおや)(あたま)がよいと()うよりは(こころ)(やさ)しい(ひと)だった。
His mother was more kind than intelligent.
Sentence

彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。

(かれ)病気(びょうき)彼女(かのじょ)がとても心配(しんぱい)していることの(ひと)つです。
His illness is one of her chief anxieties.
Sentence

彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。

(かれ)にいい()らせがあると()うと(かれ)熱心(ねっしん)(きい)()った。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.
Sentence

中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。

中心部(ちゅうしんぶ)にあるので商店(しょうてん)やオフィスに()くのに便利(べんり)です。
The central location gives easy access to stores and offices.
Sentence

状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。

状況(じょうきょう)がさらに悪化(あっか)するのではないかと心配(しんぱい)しています。
I am afraid of the situation getting worse.
Sentence

乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。

乗客(じょうきゃく)()心地(ごこち)にはあまり注意(ちゅうい)(はら)われていなかった。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
Sentence

私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。

(わたし)(かれ)計画(けいかく)(はな)したが(かれ)には関心(かんしん)がないようだった。
I told him of our plans, but he seemed uninterested.
Sentence

私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。

(わたし)(かれ)(いち)()(やさ)しくしてやらなかったのが心残(こころのこ)りだ。
I regret that I have never been kind to him.
Sentence

私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。

(わたし)信心(しんじん)(ふか)(おとこ)で、死後(しご)生命(せいめい)存在(そんざい)(しん)じています。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.