Sentence

目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。

目前(もくぜん)(せま)った試験(しけん)のことが彼女(かのじょ)(こころ)(おお)きく(ひろ)がった。
The impending examination loomed large in her mind.
Sentence

母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。

母親(ははおや)息子(むすこ)芸術(げいじゅつ)(たい)する関心(かんしん)(そだ)てるように(つと)めた。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
Sentence

彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。

彼女(かのじょ)息子(むすこ)のテスト結果(けっか)がどうなるかと心配(しんぱい)している。
She is anxious about the results of her son's test.
Sentence

彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。

彼女(かのじょ)息子(むすこ)から(なん)(かげつ)便(たよ)りが()いので心配(しんぱい)している。
She's worried as it's been many months since she heard from her son.
Sentence

彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。

彼女(かのじょ)好奇心(こうきしん)からというより見栄(みえ)からテニスを(はじ)めた。
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.
Sentence

彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。

彼女(かのじょ)何事(なにごと)にもあまり関心(かんしん)がないような印象(いんしょう)(あた)える。
She gives the impression of not caring much about anything.
Sentence

彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。

彼女(かのじょ)はさびしい(とき)はいつも音楽(おんがく)(こころ)(なぐさ)めていました。
She always comforted herself with music when she was lonely.
Sentence

彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。

(かれ)(こころ)ならずも計画(けいかく)をあきらめるほか仕方(しかた)がなかった。
He could do nothing but give up his plan against his will.
Sentence

彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。

(かれ)決心(けっしん)するのにずいぶん時間(じかん)がかかるという評判(ひょうばん)だ。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.
Sentence

彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。

(かれ)は30(さい)になってはじめて作家(さっか)になろうと決心(けっしん)した。
He did not decide to be a writer until he was thirty.