This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

天然物中に利用しえるものがたくさんあります。

天然物中(てんねんぶつちゅう)利用(りよう)しえるものがたくさんあります。
There are many natural objects that we can put to use.
Sentence

天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。

天才(てんさい)とは忍耐(にんたい)(こたえ)()偉大(いだい)適性(てきせい)(そと)ならぬ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
Sentence

知識は学習によってのみ習得することができる。

知識(ちしき)学習(がくしゅう)によってのみ習得(しゅうとく)することができる。
Knowledge can only be obtained by study.
Sentence

税務署は所得税の脱税に目をひからせています。

税務署(ぜいむしょ)所得(しょとく)(ぜい)脱税(だつぜい)()をひからせています。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.
Sentence

人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。

人々(ひとびと)大統領(だいとうりょう)のサインを()るために(れつ)(なら)んだ。
The people were in a line to get the signature of the president.
Sentence

慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。

慈善(じぜん)事業(じぎょう)への寄付(きふ)課税(かぜい)所得(しょとく)から控除(こうじょ)されます。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
Sentence

資産家は高額の所得税を納めなければならない。

資産家(しさんか)高額(こうがく)所得(しょとく)(ぜい)(おさ)めなければならない。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
Sentence

私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。

(わたし)両親(りょうしん)結婚(けっこん)納得(なっとく)してもらうことが出来(でき)た。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
Sentence

私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。

(わたし)友人(ゆうじん)結婚(けっこん)をやめるよう説得(せっとく)しようとした。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
Sentence

私は望んでいた地位を得ることができなかった。

(わたし)(のぞ)んでいた地位(ちい)()ることができなかった。
I failed to get the position I wanted.