Sentence

私は彼を説得してその申し出を受けさせた。

(わたし)(かれ)説得(せっとく)してその(もう)()()けさせた。
I persuaded him into accepting the offer.
Sentence

私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。

(わたし)(かれ)(もう)()みを(ことわ)らざるを()なかった。
I couldn't help but turn down his offer.
Sentence

私は意に反してこれをせざるをえなかった。

(わたし)()(はん)してこれをせざるをえなかった。
I was compelled to do this against my will.
Sentence

私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。

(わたし)たちの隣人(りんじん)(いえ)()らざるをえなかった。
Our neighbors were compelled to sell their houses.
Sentence

今までのところは、何ら結果を得ていない。

(いま)までのところは、(なん)結果(けっか)()ていない。
The old place has not obtained the result at all.
Sentence

概して女性のほうが男性より語学が得意だ。

(がい)して女性(じょせい)のほうが男性(だんせい)より語学(ごがく)得意(とくい)だ。
Generally speaking, women are better linguists than men.
Sentence

概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。

(がい)して、(おんな)(おとこ)より苦痛(くつう)(たえ)()るものだ。
By and large, women can bear pain better than men.
Sentence

外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。

外国語(がいこくご)習得(しゅうとく)には(おお)くの忍耐(にんたい)必要(ひつよう)とする。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.
Sentence

海外旅行をすれば得るところがありますよ。

海外(かいがい)旅行(りょこう)をすれば()るところがありますよ。
You will benefit by a trip abroad.
Sentence

雨のために試合を中止せざるを得なかった。

(あめ)のために試合(しあい)中止(ちゅうし)せざるを()なかった。
We had to call off the game because of rain.