Sentence

彼は、彼女の説得に最善を尽くした。

(かれ)は、彼女(かのじょ)説得(せっとく)最善(さいぜん)()くした。
He did his best to persuade her.
Sentence

彼は、私に再考するように説得した。

(かれ)は、(わたし)再考(さいこう)するように説得(せっとく)した。
He urged me to think again.
Sentence

彼の返事は短くしかも的を得ていた。

(かれ)返事(へんじ)(みじか)くしかも(てき)()ていた。
His reply was short and to the point.
Sentence

彼の進歩ぶりに驚嘆せざるをえない。

(かれ)進歩(しんぽ)ぶりに驚嘆(きょうたん)せざるをえない。
I cannot help wondering at his progress.
Sentence

彼の色よい返事を得ようと懇願した。

(かれ)(いろ)よい返事(へんじ)()ようと懇願(こんがん)した。
I besought him for a favorable answer.
Sentence

彼の議論にはとても説得力があった。

(かれ)議論(ぎろん)にはとても説得力(せっとくりょく)があった。
His argument was most convincing.
Sentence

彼と同じように私も納得していない。

(かれ)(おな)じように(わたし)納得(なっとく)していない。
I, as well as he, am not convinced.
Sentence

彼との交際で得るところが多かった。

(かれ)との交際(こうさい)()るところが(おお)かった。
I benefited much from my association with him.
Sentence

得意先は責任者が誰か知りたがった。

得意先(とくいさき)責任者(せきにんしゃ)(だれ)()りたがった。
A customer wanted to know who the head honcho was.
Sentence

書物から大きな楽しみが得られます。

書物(しょもつ)から(おお)きな(たの)しみが()られます。
We can derive great pleasure from books.