Sentence

彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。

(かれ)悪天候(あくてんこう)のために(もど)らざるをえなかった。
He was forced to go back because of the bad weather.
Sentence

彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。

(かれ)はその仕事(しごと)()()けざるをえなかった。
He could not help undertaking the job.
Sentence

政府は外交政策を変更せざるをえなかった。

政府(せいふ)外交(がいこう)政策(せいさく)変更(へんこう)せざるをえなかった。
The government had to alter its foreign policy.
Sentence

私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。

(わたし)(かれ)(もう)()みを(ことわ)らざるを()なかった。
I couldn't help but turn down his offer.
Sentence

私は意に反してこれをせざるをえなかった。

(わたし)()(はん)してこれをせざるをえなかった。
I was compelled to do this against my will.
Sentence

私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。

(わたし)たちの隣人(りんじん)(いえ)()らざるをえなかった。
Our neighbors were compelled to sell their houses.
Sentence

雨のために試合を中止せざるを得なかった。

(あめ)のために試合(しあい)中止(ちゅうし)せざるを()なかった。
We had to call off the game because of rain.
Sentence

しばしば彼は自分で行かざるをえなかった。

しばしば(かれ)自分(じぶん)()かざるをえなかった。
More often than not, he had to go in person.
Sentence

この店に関しては妥協せざるを得なかった。

この(みせ)(かん)しては妥協(だきょう)せざるを()なかった。
I had to compromise on this point.
Sentence

僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。

(ぼく)日曜日(にちようび)(はたら)かざるをえない(ちち)同情(どうじょう)する。
I feel for my father, who has to work on Sundays.